30/04/2008

Je suis vivant / I'm Alive!

Bonjour vous tous/Hello everyone,

Je me suis rendu compte que je n'avais donné de nouvelles à personnes depuis un petit bout de temps. il faut dire que le travail n'a pas arrêté, et que mon accident m'a aussi beaucoup occupé entre les visites à l'hôpital, les séances de kiné et la physiothérapie. A coups de 35 minutes d'exercices 5 fois par jour, ça bouffe du temps, et ce d'autant plus quand on a beaucoup de travail.

I suddenly realised that I hadn't given any news for a while. I have to admit that I haven't stopped working, and that my accident also kept me very busy with visits at the hospital, therapy sessions and of course, the dayly regimen of physiotherapy. With 5 35 minutes sessions per day, it takes a lot of time, even more so when you're busy with work.

Alors mon genou... L'attelle a été enlevée il y a trois semaines et je suis maintenant armé d'uniquement une béquillle. Ca évolue doucement, la jambe est encore un peu faible, mais on y arrive tout doucement. En bref, tout va bien. Je prends l'avion pour Paris demain et pour être sûr de ne pas avoir de problème, j'ai demandé un service fauteuil roulant à Air France, qui a aimablement accepté. merci Air France! Je vous raconterai comment ça s'est passé :)

So, my knee... The brace was removed threee weeks ago and I am now down to one crutch. It's progressing slowly but surely, even if the leg is still a bit weak. But everything's good. I'm flying to Paris tomorrow, and to be sure everything's ok, i've organised a wheelchair service with Air France, who kindly accepted to help. I'll tell you how it went.

En attendant, voici quelques photos du jardin cette année./In the meantime, here are a few pictures of the garden this year.

010b3d5c99e79e4ee14e14e8a5c06358.jpg
de gauche à droite: le thym qui envahi, la rhubarbe qu'elle est belle, les oignons rouges qui sortent, et les concombres cachés... et derrière, les fraises des bois partout.
From the left to the right: the thyme that's spreading, the rhubarb that's gorgeous, the red onions poking through and the hidden cucumber... and in the back, the wild strawberries everywhere! 
 
1eab60d9dd5e490f1ecf7e5399e1b774.jpg
Grosse rhubarbe... j'ai déjà préparé un bon chutney.
Huge rhubarb... i've already prepared a nice chutney. 
 
1b934cd44257e02cd25fc4598d497947.jpg
 
Et mes belles tulipes venues des Pays-Bas. Merci Corino. Il y en a plein!
And my beautiful tulips from the Netherlands. Thanks Corino, there are lots of them!
 

17:25 Posted in Blog | Permalink | Comments (2) | Email this

11/03/2008

Leçon d'anglais / English language lesson

Comment les Japonais apprennent à parler anglais.

How the Japanese learn to speak English.

 

 



17:07 Posted in Blog | Permalink | Comments (0) | Email this

25/02/2008

J'ai été borgifié / I've been Borgified

Petite histoire (pas) rigolote.

Samedi dernier, Simon et moi étions invités à un mariage dans un beau château. Soirée sympa avec des amis. Et au moment de partir, je glisse sur le marbre noir de la réception de l'hôtel, kilt volant mieux qu'en dansang le Gay Gordon. Arrivé au sol, ma jambe n'était plus alignée avec ma cuissse... genou déboîté avec moi qui hurlait sur le marbre froid. Je vous passe les détails, mais je ne souhaite vraiment pas que ça arrive à quelqu'un.

 

A little (non-) funny story.

Last Sautrday, Simon and I were invited to a wedding in a great castle. Nice evening with some friends. But then, as we were about to leave, I slipped on the reception hall's black marble flooring with my kilt flying about better than if I had been dancing the gay Gordon.... Once on the floor,, my leg wasn't in aligment with my thigh... I had dislocated my kneecap and i was screaming my head off on the cold marble. I won't give you any more details but I hope this happens to nobody.

 

 Mais bon, ce n'est pas trop l'horreur. Une fois le genou remis en place (ça fait un mal de chien, je vous le dis), il n'y avait heureusement aucun dommage permanent. pas de ligaments déchiré, rien de cassé. En gros, j'ai eu beaocup de chance. Donc pendant deux semaines, je me retrouve avec un magnifique carcan de soutien pour majambe. Très seyant. :)

But hey, it could have been a lot worse. Once the injury was reduced (and it hurts like hell!) there was no permanent dammage, no torn ligaments and nothing broken . I was very lucky. So, for two weeks, I have to wear thins very strange contraption splint thingie... Very fitting :)

9f6ccaf6755316c1394d58849b17478a.jpg
 
Ne vous inquiétez pas en tout cas, tout va bien. 
Don't worry, everything is ok.

18:19 Posted in Blog | Permalink | Comments (4) | Email this

22/02/2008

I love mon abat-jour / I love my lampshade

3612b43ab06f7dfdc465718d76a26a8b.jpg
 
J'ai craqué. Après que mon ami Jim m'a montré cet abat-jour pure fiole années 70, j'ai craqué et j'en ai acheté un. En fait, c'est comme chez IKEA, tu achètes les plaquettes de plastique et tu assembles. Contrairement à IKEA, tu as toutes les pièces et les instructions sont claires. Tu peux créer l'abat-jour que tu veux selon le nombre de pièces assemblées.
I couldn't resist. After my friend Jim showed me this fantastic seventies style lampshade, I had to have one. As a matter of fact, this lampshade is a bit like IKEA furniture, you buy it flat-packed and you build it. Unlike IKEA furniture, you have all the pieces and you can make sense of the instructions. You can create your own lampshade depending on the number of pieces you assemble.
 
5169c356460f7c9e593715a1fd1b5fcd.jpg
d6c23f6f9e93025bbe90d52cc90ce557.jpg
 
 
 
Pour plus de détails sur les différentes configurations, voici le site web du designer.
For more information on the different configurations, here's the designer's website.
 
 

18:33 Posted in Blog | Permalink | Comments (2) | Email this

07/02/2008

Photos d'Ecosse / Pictures of Scotland

Bonjour tout le monde, je n'ai pas eu trop de temps cette semaine, mais j'ai quand même pensé à vous. En attendant de lire la prochaine page du blog, vous pouvez voir toute une collection de photos d'Ecosse sur mon compte Flickr

Hello everybody! I may not have had much time this week, but I thought of you all the same. Until the next page of the blog is published, you can have a look at a big set of pictures of Scotland on my Flickr account

 

Enjoy! 

18:32 Posted in Travel | Permalink | Comments (0) | Email this

04/02/2008

Avez-vous déjà vu / Have you ever seen

Quelques épisodes de Avez-vous déjà vu, juste pour le fun.

A few episodes of "Have you ever seen", just for fun. Sorry guys, this is in French! 

 

 



Have you ever seen... The Mobile phone gnome.

 

 



Have you ever seen... A crime that's far from perfect.

 



Have you ever seen... Houses playing who spits the farthest.

19:10 Posted in Blog | Permalink | Comments (1) | Email this